الإثنين , ديسمبر 23 2024
أخبار عاجلة
الرئيسية / الثقافة / بعد ترجمتها إلى اللغة الصينية من طرف المترجمة يوجين.ج: بومدين بلكبير يكشف عن اهتمام أكاديميين صينيين بروايته “زنقة الطليان”

بعد ترجمتها إلى اللغة الصينية من طرف المترجمة يوجين.ج: بومدين بلكبير يكشف عن اهتمام أكاديميين صينيين بروايته “زنقة الطليان”

كشف الروائي بومدين بلكبير، عن مناقشة الباحثة “وانغ شيويه” مذكرة ماستر في جامعة بكين بالصين، حول روايته “زنقة الطليان”، في انتظار باحثة صينية أخرى اسمها “يو جين”، اختارت، أيضا، الرواية كموضوع لرسالة تخرجها. وستناقشها قبل نهاية عام 2023.

وسبق أن أعلن بومدين بلكبير عن اكتمال ترجمة الرواية إلى اللغة الصينية، حيث زارته  المترجمة الصينية يوجين. ج في مدينة عنابة، رغبة في رؤية أهم الأمكنة (الشوارع، الأحياء، الساحات، المباني، المقاهي…) التي دارت فيها أحداث الرواية، كما أقامت معه لقاء مصورا، طرحت فيه مجموعة أسئلة عن الرواية.

ورواية “زنقة الطليان” هي بمثابة حديث عميق عن حياة المهمشين والبسطاء، الذين اخترت أن أجمع بينهم في زنقة الطليان، وهي حي شعبي من أحياء المدينة العتيقة المتواجدة في قلب مدينة عنابة، وقد أعدت تشكيل هذا المكان فنيّاً بهدف التعبير عن ملامح المدينة العتيقة “بلاص دارم”، حاول من خلال الرواية التي وصلت إلى القائمة الطويلة للجائزة العالمية للرواية العربية “البوكر”، التعبير عن ماضي الشخصيات المؤلم، وعن أحلامها المؤجلة والحديث عن الصراع بين واقع مزيف ومتآكل، ومستقبل غامض، تسيّجه أحلام وآمال مؤجلة، تتقاسمها ذوات متشظية، تعيش تشققات نفسية وروحيّة…

 

صبرينة ك

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Watch Dragon ball super