السبت , مايو 18 2024
أخبار عاجلة
الرئيسية / الثقافة / ترجمها الأستاذ حميد رضا مهاجراني: إصدار ترجمة رواية “عازفة البيكاديللي” لواسيني الأعرج باللغة الفارسية

ترجمها الأستاذ حميد رضا مهاجراني: إصدار ترجمة رواية “عازفة البيكاديللي” لواسيني الأعرج باللغة الفارسية

أعلن الروائي واسيني الأعرج عن صدور ترجمة رواية “عازفة البيكاديللي” باللغة  الفارسية، من طرف الأستاذ الذي سيكون قريبا ضيف الجزائر: حميد رضا مهاجراني.

وقال الأعرج أن ديستوبيا أو عالم الواقع المرير، هي عربية وليست تراجيديا لبنانية فقط. أقل بكثير مما توقعت، من تفكك عربي في الرؤى، في الحياة، وفي بنيات الدولة، حرق لكل ما يرمز للفن، يعني للحياة.

وتستعيد رواية “عازفة البيكاديللي” معلما شكل ذاكرة ثقافية حية، للعديد من الأجيال المتعاقبة، ففيه اكتسبت الظاهرة الرحبانية كل مداها الفني والمسرحي، وعبر من خلاله كبار المسرحيين والفنانين العالميين. وفي قاعة عرضه المخملية التقت كل القوى المتناحرة، في عز الحرب الأهلية. للاستماع إلى فيرزو، أو التمتع ببالي البولشوي، أو التصفيق لعمر الشريف في الدكتور “جيفاغو” لكن جريمة حرقه في سنة 2000 وضعت حدا لهذه التجربة الفنية الحالمة، وقد بنيت على الحقيقي والتخييلي معا، حيث تمّحي الحدود من خلال حياة لينا جوزيف، عازفة البيكاديللي الأساسية، التي تجد نفسها بعد حرق المسرح، بين فنادق بيروت تبحث عن عمل.

وتكشف الرواية عن أسرار لينا، زواجها بضحية من ضحايا فندق بو-ريفاج، مغامرتها المجنونة مع المصور ماسي دابليو الذي أحبته بالصدفة، قبل أن منه لتلتقي به ثانية بعد ثلاثين سنة، ونضالها اليومي لإعادة قصر البيكاديللي إلى الحياة.
 
ص ك

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

Watch Dragon ball super